〜すら
意思:
舉一極端例子,表示連該例子都是這樣,其他的當然也如此。
大多帶有消極或負面的意味,後續多為否定句。
用法:
1. 名詞 (+ 副詞*) + すら
2. 動て形 + すら
*可有可無,生物後跟で較為多
一般中文翻譯為:
連~都(也)~/甚至~
例子:
1. 親友が結婚したことは私ですら知らなかった。
我的好友結婚了,連我都不知道。
2. 彼女が心配で、水すらのどを通らなかった。
我擔心女朋友,甚至連水都嚥不下喉嚨。
3. 転勤したことは、親にすら知らせなかった。
我轉了工作的事情,甚至連父母都沒有告訴。
4. お父さんはテレビに夢中で、話してすらくれない。
父親正沉醉在電視中,連跟我說話都不行。
〜さえ (N3文法)
意思:
基本上與~すら相同,分別在於~さえ正面或負面都可以使用,可接續的詞類更多。
要再更強調的話,可以用~さえも、~でさえも。
用法:
1. 名詞 + さえ
2. 動て形 + さえ
一般中文翻譯為:
連~都(也)~/甚至~
例子:
1. 博士でさえ解けない問題だから,一般の人にわかるはずがない。
這是就連博士都無法解答的問題,一般人更無法理解了。
2. お金さえあれば,満足だ。
只要有錢,我就滿足了。
沒有留言:
張貼留言